Elever lär sig modersmål med filmer från Studi

Publicerat 2019-11-21

Vid Engelska skolan i Hässelby, utanför Stockholm, används Studis filmer i modersmålsundervisningen. Det är en av många skolor där företaget Omniglot ansvarar för undervisningen i bland annat arabiska.

Modersmålsundervisning är inte alltid så populärt bland eleverna. Den sker oftast efter skoltid, när barnen är trötta och kompisarna försvinner hem.

Men trots att det nu är sen fredag, och skolveckan nästan är slut, får Bushra Hasani snabbt igång diskussionerna i sin grupp med sex elever som alla pluggar arabiska. Ingen av eleverna har arabiska som sitt starkaste språk. De är födda i Sverige och deras föräldrar talar arabiska.

Bushra Hasani har just visat en Studi-film om miljöförstöring, med tal på arabiska och svensk undertext. Nu pratar de kring innehållet i filmen. Tempot är högt och Bushra kräver mycket av sina elever. Men ingen verkar tröttna; inget småsnack och ingen stoppar in hörlurar i öronen eller kollar mobilen.

Tanken är att de bara ska tala arabiska under lektionen, även om någon elev i bland använder ett svenskt ord, som ”pollinering” eller ”biobränsle”, och genast får det översatt till arabiska.

Dagens film är ganska avancerad, utformad för högstadiet och introducerar flera facktermer.

-Men den förklarar på ett enkelt sätt, tycker Mustafa al Ghrairi, som går i sjätte klass.

-Om det är enkelt att förstå så lär man sig snabbare, fyller Markus Fario i.

Bushra Hasani har kompletterat filmen med en text som utgör stöd i diskussionerna. Det gör att eleverna lär sig vad en rad begrepp och facktermer heter på arabiska.

Bushra är språkansvarig för arabiska på Omniglot, viket innebär att hon vid sidan om att undervisa även utvecklar undervisningsmetoderna. Hon kommer från Syrien och är utbildad mattelärare med mycket naturvetenskap i bagaget.

Filmerna gör lektionerna mer spännande och roligare, menar hon. Det gör också att eleverna snabbare utvecklar sin arabiska än om de bara hade texter som utgångspunkt:

-Dom lyssnar och ser och pratar, därför lär dom sig snabbare.

Och hon får medhåll av eleven Melak al-atmani:

-Man kan bli uttröttad när en lärare pratar hela tiden.

Den som drev på att använda Studis filmer i modersmålsundervisningen var Eva Nilsson, verksamhetsansvarig på Omniglot.

Hon kom i kontakt med en lärare som använde Studi för en grupp mongolisktalande elever. Filmerna är visserligen inte översatta till mongoliska, men läraren översatte olika begrepp till mongoliska som hjälp i samtalen.

I huvudsak är det bara skolor i de runt 80 kommuner som ingår i Språkprojektet som har tillgång till Studis runt 800 flerspråkiga filmer.

Omniglot har därför ett särskilt avtal med Studi så att man kan använda filmerna i det 50-tal skolor där företaget ansvarar för undervisningen i modersmål. Studis filmer finns visserligen inte på alla språk, men de språk som finns (arabiska, engelska, tigrinska, etiopiska, dari och till stor del thailändska och spanska) täcker merparten av landets elever som deltar i modersmålsundervisning.